Die großen Tafsire — erweitertes Panorama
Sunniten, Schiiten, Ibaditen, Muʿtazaliten und Sufis — korrigierte, ergänzte und überprüfte Fassung (2026)
Erweiterte Fassung der Tabelle „Tableau différents tafsîr“: Die sunnitischen Einträge wurden überprüft und korrigiert und die alte philologische Schule (Maʿânî / Majâz / Iʿrâb) ergänzt; die schiitischen und sufischen Abschnitte wurden ausgebaut; ibaditische und muʿtazilitische Abschnitte sowie zayditische/ismailitische Ergänzungen wurden neu erstellt. Die Sterbedaten werden in Hidschra/gregorianisch angegeben (für die Modernen: Geburt–Tod); die Gattung steht in der 4. Spalte; tatsächliche Unsicherheiten sind mit „(zu prüfen)“ gekennzeichnet. Die Korrekturen und Präzisierungen sind am Ende des Dokuments aufgeführt.
| Datum (gest.) | Titel (arabisch) | Autor | Gattung | Besonderheiten |
|---|---|---|---|---|
| I. Sunnitische Tafsire | ||||
| Alte philologische Schule (Maʿânî / Majâz / Iʿrâb al-Qurʾân) | ||||
| gest. 207/822 | معاني القرآن | الفرّاء (يحيى بن زياد) | Maʿânî (Kūfa) | Ältester erhaltener philologischer Kommentar der Kūfa-Schule; Grammatik, Dialekte und Lesartvarianten. |
| gest. 209/824 | مجاز القرآن | أبو عبيدة معمر بن المثنى | Majâz / Lexikon | Erstes erhaltenes Werk über Stil und Sprache des Korans; begründet das Studium des Majâz. (Datum 209-213, zu prüfen) |
| gest. 215/830 | معاني القرآن | الأخفش الأوسط (سعيد بن مسعدة) | Maʿânî (Baṣra) | Schüler Sîbawayhs; baṣrisches Gegenstück zu den Maʿânî al-Farrâʾs. (215 oder 221, zu prüfen) |
| gest. 311/923 | معاني القرآن وإعرابه | الزجّاج | Maʿânî wa iʿrâb | Synthese aus Bedeutung und grammatischer Analyse; dem koranischen Sinn aufmerksamer zugewandt als seine Vorgänger. |
| gest. 338/950 | إعراب القرآن | النحّاس | Iʿrâb al-Qurʾân | Ältestes erhaltenes systematisches Werk zur grammatischen Analyse (iʿrâb) des Korans (verfasste auch ein Maʿânî). |
| Klassische Exegese | ||||
| gest. 150/767 | تفسير مقاتل بن سليمان | مقاتل بن سليمان | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Der älteste erhaltene vollständige Tafsir; Vers für Vers, reich an Isrâʾîliyyât. |
| gest. 211/827 | تفسير عبد الرزّاق | عبد الرزّاق الصنعاني | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Sehr alte, über Überliefererketten tradierte Sammlung; eine Hauptquelle für die Überlieferungen der ersten Generationen. |
| gest. 310/923 | جامع البيان عن تأويل آي القرآن | الطبري | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | ≈ 28 Bände; zitiert und wägt die Überliefererketten ab; erste große erhaltene fortlaufende Exegese. |
| gest. 327/938 | تفسير ابن أبي حاتم | ابن أبي حاتم الرازي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Fast ausschließlich zurückgeführte Überlieferungen; eine der Quellen Ibn Kathîrs. |
| gest. 370/981 | أحكام القرآن | الجصّاص | aḥkâm (rechtlich, hanafitisch) | Verse mit rechtlicher Tragweite nach der hanafitischen Schule; einer der ersten großen juristischen Tafsire. |
| gest. 373/983 | بحر العلوم | أبو الليث السمرقندي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Alter hanafitischer Tafsir, der überlieferte Tradition und Analyse verbindet (Datum bisweilen 375 H). |
| gest. 427/1035 | الكشف والبيان | الثعلبي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Reich an Isrâʾîliyyât und Varianten; schâfiʿitische Ausrichtung; Vorbild für al-Baghawî. |
| gest. 450/1058 | النكت والعيون | الماوردي | knapp (schâfiʿitisch) | Stellt die Ansichten knapp und geordnet dar; schâfiʿitische und philologische Perspektive. |
| gest. 468/1076 | الوجيز | الواحدي | Kurzfassung | Zugängliches Kompendium (Vorbild der Jalâlayn); der Autor verfasste auch al-Wasîṭ und al-Basîṭ. |
| gest. 489/1096 | تفسير القرآن (تفسير السمعاني) | أبو المظفر السمعاني | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung, schâfiʿitisch) | Großmufti von Khurâsân; knapper, auf der Überlieferung beruhender Tafsir, sunnitische Alternative zum Kaschschâf. |
| gest. 516/1122 | معالم التنزيل | البغوي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Kürzt und reinigt Thaʿlabî (weniger Isrâʾîliyyât); sehr verbreitet. |
| gest. 538/1144 | الكشّاف عن حقائق التنزيل | الزمخشري | linguistisch | Höhepunkt der grammatischen und rhetorischen Analyse; vermittelt die muʿtazilitische Theologie. |
| gest. 541/1147 | المحرّر الوجيز | ابن عطية | linguistisch | Andalusische mâlikitisch-ašʿaritische Exegese, selektiv und kritisch; von Qurṭubî vielfach genutzt. |
| gest. 543/1148 | أحكام القرآن | ابن العربي (القاضي أبو بكر) | aḥkâm (rechtlich, mâlikitisch) | Verse mit rechtlicher Tragweite nach der mâlikitischen Schule, vom großen qâḍî von Sevilla. |
| gest. 597/1201 | زاد المسير في علم التفسير | ابن الجوزي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Ordnet die Ansichten der Salaf systematisch; synthetischer und handlicher hanbalitischer Tafsir. |
| gest. 606/1210 | مفاتيح الغيب (التفسير الكبير) | فخر الدين الرازي | bi-l-raʾy (durch Vernunft) | ≈ 32 Bände; Tafsir „durch die Vernunft“: ašʿaritische Theologie, Philosophie, Wissenschaften. |
| gest. 671/1273 | الجامع لأحكام القرآن | القرطبي | aḥkâm (rechtlich, mâlikitisch) | Auf rechtliche Bestimmungen ausgerichtet, umfasst aber auch Hadith, Sprache und Erzählungen; mâlikitisches Referenzwerk. |
| gest. 685/1292 | أنوار التنزيل وأسرار التأويل | البيضاوي | gemischt | Verdichtet und „sunnisiert“ den Kaschschâf (ohne Muʿtazalismus); klassisches Lehrbuch. (685 oder 691) |
| gest. 710/1310 | مدارك التنزيل وحقائق التأويل | النسفي | gemischt (hanafitisch-mâturîditisch) | Klare Kurzfassung (Zamakhscharî + Bayḍâwî, ohne Muʿtazalismus); zu den meistgelehrten Tafsiren zählend. |
| gest. 741/1340 | لباب التأويل في معاني التنزيل | الخازن | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Sehr beliebte Zusammenfassung von Maʿâlim al-tanzîl al-Baghawîs; reich an Erzählungen. |
| gest. 741/1340 | التسهيل لعلوم التنزيل | ابن جزي الكلبي الغرناطي | knapp (mâlikitisch) | Synthetischer und zugänglicher granadinischer Tafsir, Verdichtung der koranischen Wissenschaften; im Maghreb weit verbreitet. |
| gest. 745/1344 | البحر المحيط | أبو حيان الأندلسي | linguistisch | Großer linguistischer Kommentar (Grammatik, Lexikon, Lesarten), vom bedeutendsten Grammatiker seiner Zeit. |
| gest. 756/1355 | الدرّ المصون | السمين الحلبي | linguistisch | Grammatische und iʿrâb-Analyse (≈ 11 Bde.); setzt das Baḥr al-muḥîṭ seines Lehrers Abû Ḥayyân fort. |
| gest. 774/1373 | تفسير القرآن العظيم | ابن كثير | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Referenzwerk des Tafsirs durch die Überlieferung: Koran durch den Koran, Hadith, Salaf, Kritik der Überliefererketten. |
| gest. 864/1459 | تفسير الجلالين (erste Hälfte) | جلال الدين المحلّي | knappe Kurzfassung | Begann die Jalâlayn (von al-Kahf bis zum Ende, dazu al-Fâtiḥa); starb vor der Vollendung. |
| gest. 875/1471 | الجواهر الحسان في تفسير القرآن | الثعالبي (عبد الرحمن) | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung, mâlikitisch) | Angereicherte Kurzfassung des Tafsirs von Ibn ʿAṭiyya; maghrebinisches Referenzwerk (ašʿaritischer Autor mit sufischer Sensibilität). |
| nach 880/nach 1475 | اللباب في علوم الكتاب | ابن عادل الدمشقي | enzyklopädisch (hanbalitisch) | Umfangreiche Kompilation (~20 Bde.), die vor allem Râzî und Abû Ḥayyân verschmilzt. (genaues Datum zu prüfen) |
| gest. 885/1480 | نظم الدرر في تناسب الآيات والسور | البقاعي | munâsabât | Referenzwerk zum inneren Zusammenhang des Korans: Verbindungen zwischen Versen und zwischen Suren. |
| gest. 911/1505 | تفسير الجلالين (vollendet) | جلال الدين السيوطي | knappe Kurzfassung | Vollendete das Werk seines Lehrers al-Maḥallî; Tafsir von großer Knappheit, sehr beliebt. |
| gest. 911/1505 | الدرّ المنثور في التفسير بالمأثور | السيوطي | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung) | Enzyklopädisch, vollständig aus überlieferten Erzählungen zusammengesetzt (oft widersprüchlich, ohne Sichtung). |
| gest. 977/1570 | السراج المنير | الخطيب الشربيني | bi-l-maʾthūr (durch Überlieferung, schâfiʿitisch) | Klarer und didaktischer osmanischer Tafsir, mit Schwerpunkt auf schâfiʿitischem Recht und Linguistik. |
| gest. 982/1574 | إرشاد العقل السليم | أبو السعود العمادي | linguistisch / rhetorisch | Osmanischer Tafsir, berühmt für seine Eloquenz und den iʿjâz; Linie Zamakhscharî–Bayḍâwî. |
| gest. 1250/1834 | فتح القدير | الشوكاني | gemischt (riwâya + dirâya) | Verbindet überlieferte Tradition (riwâya) und kritische Analyse (dirâya); traditionistische Strömung. |
| gest. 1270/1854 | روح المعاني | الألوسي | enzyklopädisch (+ ishârî) | Synthese aus Überlieferung, Sprache, Theologie und sufischen Anklängen; nimmt den wissenschaftlichen Tafsir vorweg. |
| Moderne und zeitgenössische Epoche | ||||
| 1849–1935 | تفسير المنار | محمد عبده / رشيد رضا | reformistisch (iṣlâḥ) | Aus den Vorlesungen ʿAbduhs hervorgegangen, von Rashîd Riḍâ fortgeführt; reformistisch, sozial, rationalistisch (unvollendet). |
| 1866–1914 | محاسن التأويل | القاسمي (محمد جمال الدين) | reformistisch (salafî) | Moderne exegetische Enzyklopädie, die die alten Quellen zusammenführt; dem Geist des Manâr nahe. |
| 1862–1940 | الجواهر في تفسير القرآن | طنطاوي جوهري | „wissenschaftlich“ | Stellt die modernen Wissenschaften den Versen gegenüber; Pionier der wissenschaftlichen Exegese. |
| 1889–1940 | مجالس التذكير | عبد الحميد ابن باديس | reformistisch | Algerische reformistische Exegese (Zeitschrift al-Shihâb); Erneuerung und kultureller Nationalismus. |
| 1883–1952 | تفسير المراغي | أحمد مصطفى المراغي | populär (azharî) | Zugängliche Neuformulierung (~8 Bde.) in zeitgenössischer Sprache; pädagogischer Erbe ʿAbduhs. |
| 1878–1954 | المصحف المفسَّر | محمد فريد وجدي | populär | Tafsir für ein breites Publikum, der den muṣḥaf begleitet. |
| 1889–1957 | تيسير الكريم الرحمن | السعدي | salafî, knapp | Knapper und klarer Tafsir im Verständnis der Salaf; sehr verbreitet. |
| 1906–1966 | في ظلال القرآن | سيد قطب | literarisch / engagiert | Zugleich literarische und engagierte Exegese, größtenteils im Gefängnis verfasst; sehr einflussreich. |
| 1879–1973 | التحرير والتنوير | ابن عاشور | linguistisch / maqâṣid | Tunesische Exegese, der arabischen Rhetorik und den maqâṣid zugewandt; ≈ 50 Jahre Arbeit. |
| 1907–1973 | أضواء البيان | الشنقيطي | Koran durch den Koran | Methode des tafsîr al-Qurʾân bi-l-Qurʾân; vollendet von seinem Schüler ʿAṭiyya M. Sâlim. |
| 1903–1979 | تفهيم القرآن | المودودي | reformistisch (Urdu) | Übersetzung mit Kommentar auf Urdu, ausgerichtet auf das islamische gesellschaftliche und politische Denken. |
| 1888–1984 | التفسير الحديث | محمد عزّة دروزة | Reihenfolge der Offenbarung | Besonderheit: kommentiert die Suren in der chronologischen Reihenfolge der Offenbarung, nicht in jener des muṣḥaf. |
| 1935–1989 | الأساس في التفسير | سعيد حوّى | thematisch (reformistisch) | Lesart jeder Sure nach thematischen „Einheiten“, in der Linie Sayyid Quṭbs. |
| 1913–1998 | التفسير البياني للقرآن الكريم | عائشة عبد الرحمن (بنت الشاطئ) | literarisch (bayânî) | Literarischer und thematischer Zugang zu den mekkanischen Suren. |
| 1911–1998 | خواطر الشعراوي | محمد متولي الشعراوي | mündlich / populär | Mündliche „Reflexionen“, von einem Team transkribiert; enorme Popularität in den Medien. |
| 1932–2015 | التفسير المنير في العقيدة والشريعة والمنهج | وهبة الزحيلي | juristisch, zeitgenössisch | Großer moderner Tafsir (30 Bde.), der Glaubenslehre, Recht (fiqh) und Methode verbindet; sehr genutzt. |
| II. Schiitische Tafsire (imamitisch, zayditisch, ismailitisch) | ||||
| Imamiten (Zwölferschiiten) — alte, riwâʾî | ||||
| um 307/919 (oder 329) | تفسير القمي | علي بن إبراهيم القمي | riwâʾî | Der älteste überlieferte imamitische Tafsir; den Imamen zugeschriebene Deutungen. Datum unsicher. |
| um 320/932 | تفسير العياشي | محمد بن مسعود العياشي | riwâʾî | Alt; der erhaltene Text endet bei Sure 18 (die Überliefererketten wurden von den Kopisten beschnitten). |
| um 310/922 (zu prüfen) | تفسير فرات الكوفي | فرات بن إبراهيم الكوفي | riwâʾî | ≈ 775 Hadithe, ausgerichtet auf die Vorzüge der Ahl al-Bayt; Biografie schlecht dokumentiert. |
| Imamiten — klassisch (balâghî, ʿaqlî, linguistisch) | ||||
| 406/1015 | تلخيص البيان في مجازات القرآن | الشريف الرضي | balâghî (rhetorisch) | Der älteste der bildhaften Sprache (majâz) des Korans gewidmete Tafsir, vom Sammler des Nahj al-Balâgha. |
| 460/1067 | التبيان في تفسير القرآن | الشيخ الطوسي | ʿaqlî (rational) / linguistisch | Erster vollständiger imamitischer Tafsir; rationale Wende (Grammatik, Theologie, Lesarten, Abwägung der Ansichten). |
| 548/1154 | مجمع البيان لعلوم القرآن | الطبرسي | ʿaqlî (rational) / linguistisch | Imamitisches Referenzwerk; linguistische Strenge, klarer Aufbau, gemäßigter Ton; in der Linie al-Ṭûsîs. |
| um 552/1157 | روض الجنان وروح الجنان | أبو الفتوح الرازي | persisch | Erster vollständiger imamitischer Tafsir auf Persisch (≈ 20 Bde.). Todesjahr 552 oder 556 H. |
| Imamiten — safawidisch und modern (Rückkehr zum riwâʾî) | ||||
| 1091/1680 | الصافي (und die Kurzfassung الأصفى) | الفيض الكاشاني | riwâʾî + spirituell | Traditioneller Zugang mit spiritueller Färbung (Schule von Isfahan); al-Aṣfâ ist die Kurzfassung davon. |
| 1107/1696 | البرهان في تفسير القرآن | السيد هاشم البحراني | riwâʾî | ≈ 10 Bde., vollständig auf schiitischen Hadithen beruhend, die Verse und Vorzüge der Imame verbinden. |
| 1112/1700 | نور الثقلين | الحويزي | riwâʾî | Systematische Zusammenstellung der Überlieferungen der Ahl al-Bayt, Vers für Vers, ohne ausführlichen Kommentar. |
| 1125/1713 | كنز الدقائق وبحر الغرائب | القمي المشهدي | riwâʾî | Umfangreicher Tafsir (~14 Bde.), auf den Hadithen der Imame beruhend; Hauptquelle der achbaritischen Schule. |
| 1242/1827 | الجوهر الثمين (und تفسير شبّر) | السيد عبد الله شبّر | riwâʾî | „Der zweite Majlisî“; ein großer Tafsir (6 Bde.) und eine sehr verbreitete Kurzfassung in 1 Band. |
| Imamiten — zeitgenössisch | ||||
| 1352/1933 | آلاء الرحمن في تفسير القرآن | محمد جواد البلاغي | apologetisch / vergleichend | Unvollendeter Tafsir, berühmt für seine Widerlegung orientalistischer und christlicher Einwände. |
| 1402/1981 | الميزان في تفسير القرآن | العلامة الطباطبائي | philosophisch | Hauptwerk des 20. Jh. (27 Bde.); Methode tafsîr al-Qurʾân bi-l-Qurʾân; philosophische und soziale Dimensionen. |
| 1413/1992 | البيان في تفسير القرآن | أبو القاسم الخوئي | ʿulûm al-Qurʾân | Vor allem den Koranwissenschaften gewidmet (iʿjâz, Unversehrtheit des Textes, qirâʾât); Tafsir nur der Fâtiḥa. |
| 1400/1979 | الكاشف (und المبين) | محمد جواد مغنية | reformistisch / sozial | Libanesischer Gelehrter; zugängliche Prosa, soziale Ausrichtung, Rücksicht auf den modernen Leser. |
| 2010/1431 | من وحي القرآن | محمد حسين فضل الله | kontextuell / engagiert | Libanesischer Gelehrter (≈ 24 Bde.); literarischer und engagierter Zugang, vergleichsweise offene Lesart. |
| lebend (geb. 1945) | من هدى القرآن | محمد تقي المدرّسي | erzieherisch / sozial | Tafsir in 18 Bdn., der den Text mit der Wirklichkeit verbindet; einflussreicher irakisch-iranischer marjaʿ. |
| lebend (geb. 1927) | الأمثل (ar.) / تفسير نمونه (pers.) | ناصر مكارم الشيرازي | didaktisch | Kollektiver Tafsir (27 Bde.) unter seiner Leitung; Nemûneh = persisches Original, al-Amthal = arabische Fassung. |
| Zayditen | ||||
| 298/911 | تفسير القرآن (+ معاني القرآن) | الإمام الهادي إلى الحق يحيى بن الحسين | muʿtazilitisch-zayditisch | Begründer des zayditischen Imamats im Jemen; verstreute Exegese, Grundlage der hâdawitischen Schule. |
| 310/922 | تفسير القرآن (الشرح والبيان) | المرتضى محمد بن يحيى | muʿtazilitisch-zayditisch | Ältester Sohn al-Hâdîs und zayditischer Imam; Tafsir in neun Bänden. |
| 494/1101 | التهذيب في التفسير | الحاكم الجشمي | muʿtazilitisch-zayditisch | Rationalistischer muʿtazilitischer Tafsir (9 Bde., überwiegend handschriftlich); Hauptquelle und Lehrer Zamakhscharîs. |
| 832/1429 | الثمرات اليانعة والأحكام الواضحة | يوسف بن أحمد الثلائي | âyât al-aḥkâm (zayditisch) | Juristischer Tafsir (Rechtsverse) in mehreren Bänden; zayditischer Autor aus dem Norden des Jemen. |
| 877/1472 | شافي العليل شرح الخمسمائة آية | ابن القاسم النجري | âyât al-aḥkâm (zayditisch) | Kommentar zu den „fünfhundert Rechtsversen“ von einem zayditischen Universalgelehrten aus dem Jemen. |
| Ismailitisch (zur Orientierung) | ||||
| 363/974 | تأويل الدعائم | القاضي النعمان | bâṭinî (esoterisch, taʾwîl) | Kein Vers-für-Vers-Tafsir, sondern die allegorische Hermeneutik (taʾwîl) der fatimidischen Ismailiten. |
| III. Ibaditische Tafsire | ||||
| 3. Jh. H / 9. Jh. | تفسير كتاب الله العزيز | هود بن مُحكَّم الهوّاري | riwâʾî (ibaditisch) | Einer der ältesten überlieferten ibaditischen Tafsire; Kurzfassung des Tafsirs von Yaḥyâ b. Sallâm, mit ibaditischen Positionen. Berberischer Autor aus dem Maghreb. |
| 570/1175 | تفسير القرآن (größtenteils verloren) | أبو يعقوب الوارجلاني | ʿaqlî (rational, ibaditisch) | Umfangreicher Tafsir, von den ibaditischen Quellen dem Erneuerer des Musnad al-Rabîʿ zugeschrieben; Text heute im Wesentlichen verloren. |
| 1207/1792 | التفسير الميسّر للقرآن الكريم | سعيد بن أحمد الكندي النَّزوي | riwâʾî (ibaditisch) | Dargestellt als erster vollständiger Tafsir eines omanischen Gelehrten (3 Bde.). Ibaditische Zuordnung sehr wahrscheinlich (zu bestätigen). |
| 1332/1914 | هِمْيان الزاد إلى دار المعاد | محمد بن يوسف اطفيّش | ʿaqlî (rational, ibaditisch) | Große exegetische Summe (~14 Bde.) des Wortführers des modernen maghrebinischen Ibadismus (Mzab, Algerien). |
| 1332/1914 | تيسير التفسير | محمد بن يوسف اطفيّش | ʿaqlî (rational, ibaditisch) | Vollständiger Tafsir desselben Autors, synthetische Kurzfassung seiner Werke; herausgegeben vom omanischen Ministerium für Kulturerbe. |
| IV. Muʿtazilitische Tafsire | ||||
| ~200/816 (zu prüfen) | تفسير القرآن | أبو بكر الأصمّ (عبد الرحمن بن كيسان) | kalâm (Theologie, alt) | Einer der ältesten muʿtazilitischen Tafsire; VERLOREN, aus Zitaten rekonstruiert (Datum 200/201 oder 279, umstritten). |
| 303/915 | تفسير القرآن | أبو علي الجبّائي | kalâm (Theologie, Schule von Baṣra) | Gewaltiges Werk des Oberhaupts der Schule von Baṣra; VERLOREN, von D. Gimaret (1994) aus den Zitierenden rekonstruiert. |
| 319/931 | التفسير (تفسير الكعبي) | أبو القاسم البلخي الكعبي | kalâm (Theologie, Schule von Bagdad) | Tafsir (~12 Bde.) des Oberhaupts der Schule von Bagdad; VERLOREN, Fragmente in der Mawsûʿat tafâsîr al-muʿtazila zusammengetragen. |
| 322/934 | جامع التأويل لمحكم التنزيل | أبو مسلم الأصفهاني (محمد بن بحر) | rationalistischer taʾwîl | Großer Tafsir (14 Bde.), berühmt für die Ablehnung der Abrogation (naskh); VERLOREN, teilweise rekonstruiert. |
| 384/994 | الجامع لعلم القرآن (+ النكت في إعجاز القرآن) | علي بن عيسى الرمّاني | philologisch / iʿjâz | al-Jâmiʿ (Frage-Antwort-Methode) teilweise in Handschriften erhalten; al-Nukat, kurze grundlegende Abhandlung zum iʿjâz, erhalten. |
| 415/1025 | تنزيه القرآن عن المطاعن (+ متشابه القرآن) | القاضي عبد الجبّار | apologetisch (tanzîh) | Kein fortlaufender Tafsir: zwei ERHALTENE Abhandlungen — Widerlegung der „Kritik“ am Koran, und Exegese der mehrdeutigen Verse. |
| Ebenfalls Muʿtazaliten, andernorts eingeordnet: al-Zamakhscharî (al-Kaschschâf → Sunniten) und al-Ḥâkim al-Jishumî (al-Tahdhîb → Zayditen). | ||||
| V. Sufische Tafsire (ishârî) | ||||
| 283/896 | تفسير القرآن العظيم (تفسير التُّستري) | سهل التُّستري | ishârî (andeutend) | Der älteste erhaltene mystische Tafsir; begründet die innere Lesart (bâṭin) des Korans. |
| 412/1021 | حقائق التفسير (+ زيادات) | السُّلَمي | ishârî (andeutend, Kompilation) | Erste systematische Sammlung der sufischen Exegese (Tustarî, Junayd, Ibn ʿAṭâʾ…); Grundlagenwerk. |
| 465/1072 | لطائف الإشارات | القشيري | ishârî (andeutend, fortlaufend) | Erster großer fortlaufender und persönlicher ishârî-Tafsir; die Andeutungen bleiben im wörtlichen Sinn verankert. |
| ~520/1126 (zu prüfen) | كشف الأسرار وعدّة الأبرار | رشيد الدين الميبدي | ishârî (andeutend, persisch) | Der längste persische Kommentar; drei „Durchgänge“ je Vers (Übersetzung, Exegese, Mystik); Aussprüche al-Anṣârîs. |
| 606/1209 | عرائس البيان في حقائق القرآن | روزبهان البقلي | ishârî (andeutend, ekstatisch) | Vollständiger Tafsir von großer visionärer Intensität (Sprache der göttlichen Liebe, ʿishq). |
| ≈ 618–736 | التأويلات النجمية (عين الحياة) | الكبرى / الرازي «داية» / السمناني | ishârî (andeutend, kubrawî) | Kollektives kubrawî-Werk über drei Generationen (siehe Anmerkungen); symbolische Lesart nach Bedeutungsebenen. |
| 638/1240 | (kein fortlaufender Tafsir — verstreutes Werk) | ابن عربي | ishârî (andeutend, verstreut) | Der Shaykh al-Akbar hinterließ keinen fortlaufenden Tafsir; verstreute Exegese (Futûḥât, Fuṣûṣ). Siehe Anmerkungen. |
| 728/1328 (zu prüfen) | غرائب القرآن ورغائب الفرقان | نظام الدين النيسابوري | ašʿarî + ishârî (andeutend) | Synthese aus Râzî und Zamakhscharî, die jede Sure mit einem sufischen taʾwîl krönt (sunnitischer Autor). (Datum 728 oder ~850) |
| 736/1335 | تأويلات القرآن (تأويلات عبد الرزاق) | عبد الرزاق الكاشاني | ishârî (andeutend, akbarisch) | Systematischer Tafsir akbarischer Prägung. Oft fälschlich unter „Tafsîr Ibn ʿArabî“ gedruckt (siehe Anmerkungen). |
| 835/1432 | تبصير الرحمن وتيسير المنّان | علي بن أحمد المهائمي | ishârî (andeutend, akbarisch) | Tafsir des indischen Sufis von Mahaim; verbindet rhetorische Exegese des iʿjâz und akbarischen taʾwîl. Arabisch. |
| 910/1505 | المواهب العلية (التفسير الحسيني) | حسين الواعظ الكاشفي | ishârî (andeutend, persisch) | Der meistverbreitete persische Tafsir Zentralasiens und des Subkontinents; sufische Konfession umstritten (sunnitisch/schiitisch). |
| ~920/1514 (zu prüfen) | الفواتح الإلهية والمفاتح الغيبية | نعمة الله النخجواني | ishârî (andeutend, akbarisch) | Vollständiger akbarischer Tafsir; Text mit dem „Tafsîr al-Jîlânî“ verbunden (vgl. letzte Zeile). |
| 1127/1725 | روح البيان | إسماعيل حقي البروسوي | ishârî (andeutend, osmanisch) | Umfangreicher khalwatî-Tafsir: klassische Exegese, sufische Andeutungen, Dichtung (arabisch/persisch/türkisch), Anekdoten. |
| 1224/1809 | البحر المديد في تفسير القرآن المجيد | ابن عجيبة | ishârî (andeutend, schâdhilî) | Für jede Passage: wörtlicher Sinn (ẓâhir), dann spirituelle Andeutung (ishâra); lesbare pädagogische Synthese. |
| 1270/1854 | روح المعاني | الآلوسي | gemischt (klassisch + ishârî) | Vollständige klassische Exegese, dann ein ishârî-Abschnitt am Ende jeder Passage; ein „doppelgesichtiges“ Werk. |
| 1327/1909 | بيان السعادة في مقامات العبادة | سلطان محمد الجنابادي (سلطان عليشاه) | ʿirfânî (sufisch-schiitisch) | Gilt als der einzige vollständige Tafsir nach dem mystischen „Geschmack“ der Schia; Meister des Niʿmatullâhî-Gunâbâdî-Ordens. |
| zugeschr. 561/1166 (umstritten) | تفسير الجيلاني | attribué à عبد القادر الجيلاني | ishârî (andeutend, Pseudepigraph?) | Echtheit stark angezweifelt; die Kritik rückt ihn in die Nähe des Werks von Nakhjuwânî. Siehe Anmerkungen. |
Korrekturen und Präzisierungen
- Verwaistes Datum „m.864/1460“ aus der ursprünglichen Tabelle = جلال الدين المحلّي (al-Maḥallî, gest. 864/1459), erster Verfasser der Jalâlayn; das Werk erscheint in ZWEI Einträgen: al-Maḥallî (Anfang) und dann al-Suyûṭî (gest. 911, Vollendung).
- Dublette entfernt: „Fî ẓilâl al-Qurʾân“ von Sayyid Quṭb war zweimal aufgeführt → ein einziger Eintrag. al-Biqâʿî (Naẓm al-durar, gest. 885), ursprünglich vorhanden, aber ausgelassen, wurde wiederhergestellt.
- Daten korrigiert: Râzî 606/1210 (und nicht 605); Zamakhscharî 538 (und nicht 539); Baghawî 516/1122 (und nicht 510/1116); Qurṭubî 671/1273. Bayḍâwî: 685 oder 691 je nach Quelle (zu prüfen).
- Orthografie: البيضاوي (und nicht البيضوي); تفهيم القرآن (Mawdûdî, und nicht تفخيم); أبو حيان, der Verfasser des Baḥr al-muḥîṭ, ist al-Andalusî / al-Gharnâṭî.
- Gattungen ergänzt (bi-l-maʾthūr / bi-l-raʾy / juristisch / linguistisch / ishârî…); Râzî ist das Sinnbild des bi-l-raʾy, Ṭabarî / Ibn Kathîr / Suyûṭî (Durr) das des bi-l-maʾthūr.
- Hinzufügung eines IBADITISCHEN Abschnitts: Die ibaditische Exegesetradition ist diskontinuierlich (alter Markstein bei Hawwârî, 3. Jh. H, dann maghrebinische Wiederbelebung mit Aṭfayyish, gest. 1914). Der Tafsir al-Wârjalânîs (gest. 570) ist bezeugt, aber verloren; die ibaditische Zuordnung al-Kindî al-Nazwîs bleibt formell zu bestätigen.
- Sufis — wesentliche Korrektur: Die unter dem Namen Ibn ʿArabîs (gest. 638) gedruckten Taʾwîlât stammen in Wahrheit von ʿAbd al-Razzâq al-Kâshânî (gest. 736/1335), also fast ein Jahrhundert später (echter Titel: Taʾwîlât al-Qurʾân). Ibn ʿArabî hinterließ keinen fortlaufenden Tafsir.
- Sufis — al-Taʾwîlât al-najmiyya (ʿAyn al-ḥayât) ist ein kubrawî-Werk aus drei Händen: Najm al-Dîn al-Kubrâ (gest. 618), Najm al-Dîn Râzî „Dâya“ (gest. 654), ʿAlâʾ al-Dawla al-Simnânî (gest. 736) — daher die Zuordnungsschwierigkeit (Corbin).
- Sufis — der „Tafsîr al-Jîlânî“ (zugeschrieben gest. 561) ist sehr wahrscheinlich ein Pseudepigraph (Anachronismen; Nähe zu Nakhjuwânî). Sufisch-schiitische Überschneidungen vermerkt: Bayân al-saʿâda (Gunâbâdî) und, in umstrittener Weise, der Tafsîr Ḥusaynî (Kâshifî). al-Mahāʾimî (gest. 835), mit doppeltem Register, den Sufis zugeordnet.
- Schiiten — Unterscheidung zwischen imamitisch, zayditisch und ismailitisch beibehalten. al-Shawkânî (Fatḥ al-qadîr), obgleich Jemenit, folgt einer eigenständigen, dem Sunnismus nahen Methode und steht auf der sunnitischen Seite, nicht als repräsentativer Zaydit.
- Muʿtazaliten — abgesehen vom al-Kaschschâf (als sunnitisch/linguistisch eingeordnet) und dem Tahdhîb al-Jishumîs (zayditisch) wurde kein großer muʿtazilitischer Tafsir vollständig überliefert: Die meisten sind VERLOREN und aus Zitaten rekonstruiert (vor allem über den Tahdhîb al-Jishumîs), namentlich jener Abû ʿAlî al-Jubbâʾîs, von D. Gimaret rekonstruiert. Nur al-Rummânî (teilweise) und die beiden Abhandlungen al-Qâḍî ʿAbd al-Jabbârs sind erhalten. Abû ʿAlî al-Jubbâʾî (den Exegeten, gest. 303) nicht mit seinem Sohn Abû Hâshim (ohne Tafsir) verwechseln; das Datum al-Aṣamms ist umstritten (200/201 oder 279).
Überprüfte Recherche durch Abgleich von Referenzquellen (Enzyklopädien, WikiShia, ziydia/zaidiah, ibaditische Bibliothek al-Saʿîdiyya, altafsir.com, Hochschularbeiten). Konvention: Namen und Titel auf Arabisch, Notizen auf Deutsch; Transliteration â/î/û und Emphatische mit untergesetztem Punkt. Kein Datum wurde erfunden; die zweifelhaften Fälle sind mit „(zu prüfen)“ markiert.